|
|
|
| |
Trados 7 Freelance |
|
| |
Translator’s Workbench in de praktijk |
| |
Open Translator’s Workbench (zie afbeelding) |
| |
 |
| |
1.Instellen van de dialoogtaal |
| |
Als u de Translator’s Workbench voor de eerste keer opent is ze in het Engels. Kies in het menu View de opdracht User Interface Language, om de taal van het gebruikersinterface te veranderen. U kunt kiezen uit Engels, Duits, Frans en Spaans. In ons geval kiezen we voor Duits. |
| |
 |
| |
2.Activeren van Top-venster ( Pin on Top) |
| |
Let voor het begin van het vertalen erop, dat in het menu Ansicht de opdracht Top-venster van een haakje is voorzien, omdat zich anders de Translator’s Workbench bij de opdracht Openen/Invoegen automatisch minimaliseert. |
| |
Hoe maak ik een Translation Memory ? (vervolg) |
| |
------------------------------------------- |
| |
<vorige> | <volgende > |